Сериалы«Балерина, шлюха, шпионка»: Почему
в изображениях
женщин из Восточной Европы столько стереотипов
Все клише в фильмах и сериалах
На прошлой неделе вышла новая серия «И просто так…», продолжения «Секса в большом городе». В одной из сцен персонажи Кэрри и Сима обсуждают соседку главной героини, которая живёт в «хорошей квартире» этажом ниже. На вопрос Кэрри, как молодая женщина может её себе позволить, риелтор Сима отвечает, что, вероятно, она «русская эскортница» (англ. — Russian hooker), поскольку это «частое явление среди обладателей дорогой недвижимости». Такая реплика вызвала реакцию среди зрительниц из России — они начали писать в соцсетях сериала и требовать извинений за мизогинную ремарку. Похожая ситуация произошла с сериалом «Эмили в Париже», который карикатурно изобразил героиню-украинку, которая по сюжету серии крадёт вещи из магазина. На такое изображение отреагировали не только зрительницы, но и Министерство культуры Украины. Разбираемся, как современные шоу показывают женщин из Восточной Европы и почему сомнительные шутки до сих пор встречаются в сценариях.
анна третьякова
Петра в Париже
В конце декабря 2021 года на Netflix вышел новый сезон сериала «Эмили в Париже». В четвёртой серии зрителям представили новую героиню, Петру из Киева, с которой Эмили знакомится на курсах. Украинка оказалась карикатурной героиней, которая к тому же украла вещи из магазина. Реакция в соцсетях не заставила себя ждать — украинки справедливо возмутились такой репрезентацией. К авторам сериала и к Netflix обратилась блогерка Евгения Гаврилко: «Будучи создателями самого успешного шоу Netflix в 2021 году, зная своё влияние на миллионы умов и сердец во всём мире, вы позволяете себе такое невежество и нетерпимость. Вы выставляете украинку как человека без чувства вкуса и достоинства. Глупая, невежественная воровка! Вы вообще серьёзно?» Гаврилко перечислила множество украинцев, которые влияют на культуру, науку и технологии, блогерку поддержали подписчики, под постом около восьмидесяти тысяч лайков. Проблему широко осветили в СМИ, например, наши коллеги из «Wonderzine Україна» сделали материал, где женщины высказались об изображении украинки в сериале. Отреагировал и Минкульт Украины: Министр Александр Ткаченко назвал образ Петры «неприемлемым» и «оскорбительным». «Такими будут видеть украинцев за границей? Которые воруют, хотят получать всё бесплатно, боятся депортации? Так не должно быть», — написал он в своём телеграм-канале. Ткаченко также обратился к Netflix, который в ответ обещал сотрудничать в 2022 году, «чтобы предотвратить подобные случаи».
«Эмили в Париже» критиковали с первого сезона: французам не понравилось стереотипное и неверное изображение их страны и культуры — мы писали об этом здесь. Не остались без внимания и ремарки о китайцах, которые произносит героиня Минди, богатая наследница из Китая, которую сыграла Эшли Парк. При этом создатели сериала учли многие претензии, поэтому во втором сезоне можно заметить хоть и небольшие, но улучшения: Эмили начала чаще посещать курсы французского и немного интересоваться культурой страны, в которую переехала, а сами персонажи-французы в кадре чаще общаются на родном языке. Именно на фоне этих изменений героиня Петры кажется особенно странной. Хотя для многих «Эмили в Париже» — это красивая картинка, которая помогает скрасить самоизоляцию, и от сериала не ждут превосходного сценария, игнорировать такую «репрезентацию» сложно.
Квартира в большом городе
Через месяц после скандала с «Эмили в Париже» вышла восьмая серия «И просто так…», продолжения «Секса в большом городе». В ней одна из новых героинь Сима предполагает, что молодая соседка Кэрри может позволить себе большую квартиру, потому что она «русская эскортница». А Кэрри этому «частому явлению среди обладателей дорогой недвижимости» не возражает. Россиянок да и многих других зрительниц возмутила эта ремарка. В соцсетях заметили, что она оскорбительна на нескольких уровнях. Во-первых, получается, что хорошую квартиру в Нью-Йорке себе может позволить именно секс-работница. Это странная идея для сериала, ведь одна из важных сюжетных линий оригинального «Секса в большом городе» была посвящена тому, как тридцатитрёхлетняя юристка Миранда самостоятельно купила квартиру на Манхэттене.
Во-вторых, даже если квартирой владела бы секс-работница, комментарий Симы остаётся пренебрежительным, ведь она использует слово «эскортница» (англ. — hooker). У «Секса в большом городе» неоднозначные отношения с секс-работой: помимо одной серии, где подруги строят предположения о героине Амалите и её партнёрах, а затем самой Кэрри её новый знакомый оставляет конверт с деньгами после свидания, есть ещё одна серия, где Саманта вступает в конфликт с секс-работницами около своего дома. Саманта отпускает оскорбительные ремарки, а затем и вовсе выливает на них таз воды. Однако к концу серии конфликт волшебным образом исчерпывается и все веселятся на крыше дома.
И в-третьих, сценаристы шоу решили сделать «эскортницу» именно русской, тем самым обидев зрительниц из России и внеся свою лепту в негативные стереотипы, с которыми сталкиваются женщины из Восточной Европы. Учитывая, что значимая часть «И просто так…» посвящена тому, как героини адаптируются к современному миру, в котором важно разнообразие и взаимное уважение, такая ремарка сразу выделяется. И даже если подразумевалось, что подруги сказали это между собой, само шоу никак не окрашивает слова Симы и они не вызывают какой-либо реакции у Кэрри. В итоге выясняется, что новая соседка Кэрри — успешная дизайнерка из Калифорнии Лизетт, поэтому фраза даже не влияет на сюжет эпизода.
В подкасте «And just like that… The Writers room» сценаристы и продюсеры сериала рассказывают об идее серии и упоминают ремарку о «русской эскортнице», но смеясь повторяют, что героиня на самом деле калифорнийка. В то же время в серии есть другой элемент, отсылающий к России: сценаристы называют платок, который Кэрри носит в сцене с сигаретой, babushka. То есть в серии уживаются два, хоть и очень разных, стереотипа.
Авторы сериала пока никак не прокомментировали недовольство зрительниц — а те продолжают писать под каждым постом в аккаунтах сериала «И просто так…». Многие рассказывают, что часто сталкиваются со стереотипами и мизогинией и обидная ремарка в сериале только усугубляет ситуацию. Некоторые используют хештег #MeTooRussian и ждут от сценаристов извинений. В отличие от случая с «Эмили в Париже» большие англоязычные издания пока не писали о конфликте. Между тем, девятая серия вызвала другую волну обсуждений — из-за персонажа отрицателя Холокоста, которого Энтони пригласил на ужин к Шарлотте. Эпизод, вероятно случайно, вышел на HBO в Международный день памяти жертв Холокоста, и многие зрители сочли этот сюжет неуместным, несмотря на то, что Энтони сразу же прогнал персонажа, узнав о его неприемлемых взглядах.
Сексуальные шпионки
В последнее время в кино, а именно в больших релизах, женщин из Восточной Европы мы чаще всего видим в качестве шпионок. Не так давно друг за другом вышли фильмы «Красный воробей» и «Анна». В «Красном воробье» героиня по имени Доминика Егорова (Дженнифер Лоуренс), бывшая балерина, становится агенткой секретной службы, в которой женщины используют своё тело — их обучают «искусству манипуляции» — словно суперсилу. Лента использовала стереотипную эстетику времён холодной войны: главная героиня и другие женщины обучаются в серых костюмах в серых декорациях якобы современной Москвы, кроме этого, все актёры говорят с разными вариациями русского акцента.
Фильм, очевидно, стремился показать эмпауэрмент героини, которая мстит своим обидчикам, однако критики сошлись во мнении, что на деле лента мизогинная и эксплуатационная, в первую очередь из-за визуальной составляющей: камера задерживается на сценах насилия по отношению к женщинам, в то время как смерти мужчин чаще происходят быстро или вовсе за кадром. Более того, Доминика так и остаётся марионеткой в руках мужчин и объектом в кадре. «Красный воробей» представляет «идеальную грязную фантазию о русской женственности: сочетание балерины, шлюхи и „медовой ловушки“», — заключила журналистка Анастасия Фёдорова в своём материале для Calvert Journal.
Лента Люка Бессона «Анна» использует похожую идею, но на этот раз главная героиня, также стройная блондинка, совмещает со шпионством карьеру модели. Оба фильма продолжают традицию изображения конвенционально привлекательных восточноевропейских шпионок, «творения male gaze — взгляда, отфильтрованного через доминирующую геополитическую линзу», как его описала Фёдорова. В итоге такая репрезентация захватывает сразу несколько клише, присущих изображению женщин из Восточной Европы в кино, сексуализирует их, показывает одновременно и коварными обманщицами, и жертвами.
Стоит отметить, что это клише претерпевает некоторые изменения: на экранах появляются более многогранные героини, хоть всё ещё шпионки или спецагентки, среди которых Наташа Романофф и Елена Белова из вселенной Marvel и Вилланель из сериала «Убивая Еву» (на телевидении интересные персонажи появились раньше, например, в сериале «Американцы»). Но проблема стереотипов в первую очередь даже не в том, что за ними не особенно интересно наблюдать в кино, а в том, как такое изображение влияет на женщин из Восточной Европы в реальности. Анастасия Фёдорова в своей статье описала свой опыт россиянки, проживающей за рубежом, и рассказала, как стереотипы в медиа влияют на её жизнь и общение, как восприятие её как человека меняется, стоит ей сообщить, что она из России.
Почему же так до сих пор происходит?
В 2020 году вышел сиквел фильма о Борате, настоящей главной героиней которого стала его дочь Тутар, которую сыграла болгарская актриса Мария Бакалова. По сюжету фильма пятнадцатилетняя Тутар живёт по патриархальным правилам, прописанным в книге, и не представляет, что женщины могут жить иначе, но по ходу действия становится более независимой и начинает собственный путь в журналистике. Благодаря героине Тутар и её приключениям с отцом фильм стремился показать мизогинию окружающего её мира, ведь в целом это идея «Бората» — показывать истинное лицо американцев, оказывающихся в кадре. Сама Мария Бакалова рассказывала, что Тутар сложная героиня, которая переживает большую трансформацию, а идея персонажа в том, чтобы говорить о положении женщин в современном мире. Кроме этого, актриса была признательна за то, что Саша Барон Коэн стремился отдать роль женщине из Восточной Европы, потому что, по словам Марии, чаще всего восточноевропейцам достаются персонажи секс-работниц или представителей мафии, а о главных ролях речи не идёт. Когда Бакалова получила номинацию на премию «Оскар», она посвятила её всем восточноевропейским актёрам.
Однако преподавательница Университета штата Аризона Клаудия Садовски-Смит, авторка исследования о постсоветской миграции в США, более скептически относится к репрезентации во втором фильме о Борате. По её мнению, каждый раз, когда стереотип упоминают в фильме, даже с целью критики, его вновь повторяют, а в некоторых случаях впервые показывают некоторым аудиториям, которые могли о нём не знать. «Почему критические культурные изображения не могут функционировать без подтверждения стереотипов и перейти в новую точку, где перестанут от них зависеть?» — говорит Садовски-Смит изданию Emerging Europe.
Исследовательница также описала особенности опыта женщин из Восточной Европы, иммигрирующих в США после замужества. Так, женщин часто воспринимают как «охотниц за деньгами» и сексуализируют. Но в то же время их воспринимают как «белых» (в своей книге Садовски-Смит отмечает, что в популярной культуре иммигранток из постсоветского пространства преимущественно представляют белыми). Это приводит к тому, что от восточноевропеек ожидают, что они быстрее интегрируются в «доминирующую „белую“ и во многом всё ещё консервативную культуру в США». Их опыт жизни в другом экономическом укладе, культура, язык и этничность не учитываются, а их культурная идентичность стирается, считает Садовски-Смит.
Исследовательница Катарина Видлак говорит о восприятии белых восточноевропеек как «другого», находящегося ниже эмансипированных белых жительниц США по иерархии. Ссылаясь на исследования Валентины Глажар и Домники Радулеску, она добавляет, что восприятие славянок как белых приводит к тому, что персонажам приписывают «стереотипные образы, питающие западную страсть к экзотике и страх перед „варварством“».
В итоге именно эта навязанная инаковость и оказывается важной проблемой в репрезентации. Она лишает героинь собственного голоса и опыта, представляет иерархию: они похожи, но недостаточно — поэтому на них проецируются стереотипы и даже некая экзотизация. В этой области ещё не так много исследований, поэтому, вероятно, стереотипы до сих пор появляются на наших экранах, хотя дискуссии о значении репрезентации и её влиянии на реальную жизнь людей не утихают. Рецепт многогранного изображения персонажа (при этом необязательно именно позитивного) на деле оказывается довольно простым: в большинстве случаев может быть достаточно просто консультации с представителями группы, которую изображают сценаристы.
ФОТОГРАФИИ: HBO, Netflix, 20th Century Fox