Star Views + Comments Previous Next Search Wonderzine

МнениеПочему отмена российской культуры в Европе — это миф

Почему отмена российской культуры в Европе  — это миф  — Мнение на Wonderzine

Просто стали обращать внимание на украинскую

Одновременно с тем, как в конце марта в Москве и Петербурге появились билборды, сообщающие, что в Европе больше не ставят пьес Чехова и не играют Шостаковича, по Кёльну — четвёртому по величине городу Германии — были развешены плакаты оперы «Мастер и Маргарита». Три месяца спустя эта картина не изменилась: мои друзья и знакомые покупают билеты на концерты российского пианиста Григория Соколова и группы Shortparis в разных немецких городах, прямо сейчас можно купить билеты в висбаденскую оперу на постановку «Пиковой дамы» — на декабрь. Короткий ответ на вопрос, отменяют ли в Европе российскую культуру, — нет. И развёрнутый ответ будет точно таким же. В 2022 году в тур по Германии собираются приехать Нилетто, Ольга Бузова и Ирина Аллегрова, а в 2023 году — Александр Розенбаум с юбилейной программой «Мы живы».

Текст: Ирина Карпова

Опера «Пиковая дама»

Возможно, именно сейчас, когда военные действия в Украине, названные официальными представителями РФ «военной спецоперацией», продолжаются уже четвёртый месяц, а города на юго-востоке Украины разбомблены в руины, какие-то невидимые мне двери закроются перед российскими деятелями культуры, а новые контракты не будут подписаны. Но пока никаких признаков этого не наблюдается. Во всех крупных и не очень книжных магазинах можно найти бестселлер Микиты Франко «Дни нашей жизни» — в немецком переводе получивший название «Ложь». И не просто на полке ЛГБТ-литературы, а на витринах и в подборках самых интересных новинок. Почти в каждом книжном магазине посетители увидят обширную подборку книг об Украине, книги украинских авторов, книги о российско-украинском конфликте, о постсоветском пространстве. Рядом с книгами нового обладателя премии Мира Сергея Жадана, с книгами Юрия Андруховича стоят книги Людмилы Улицкой и Владимира Сорокина (разумеется, не в каждом книжном, ведь такие подборки — решение исключительно сотрудников магазина, но увидеть такое соседство не редкость). Европейский мир не отвернулся от России, в чём пытаются убедить россиян создатели билбордов об отмене Чехова, он повернулся в сторону Украины и пытается понять, чем она живёт и думает.

Я не случайно упомянула книгу Микиты Франко, её выход на немецком — несомненное достижение автора, его агентов и издателей и, как результат, достижение российской популярной культуры. Немецкое книгоиздание — мощная индустрия, переводящая огромное количество книг с самых разных языков. Но количество современных российских авторов, чьи книги продаются в немецких книжных магазинах, можно пересчитать по пальцам одной руки. Ещё до 24 февраля самый большой трёхэтажный книжный магазин в Кёльне сделал огромную подборку книг со всего мира от Ямайки до Нигерии, от Финляндии и до Кореи. Там не было только книг из постсоветского пространства, спустя какое-то время одна книга всё-таки появилась — это был роман Юрия Буйды о ГУЛАГе.

Отмены российской культуры в Европе не происходит, потому что её присутствие в поле массовой популярной культуры — куда входят соврлит, кино и сериалы — минимально.

Выступление Анны Нетребко в театре Ла Скала

Несколько другая ситуация происходит за пределами демократичной массовой культуры (в ценовом сегменте прежде всего — где книгу в мягкой обложке или билет в кино может позволить почти каждый), в таких видах искусства, как опера, балет и классическая музыка, куда выше порог входа для зрителя и где исторически работает много выходцев из России и стран СНГ.

Как-то я спросила свою коллегу из Индии, что она знает о России и русской культуре, и она назвала мне два имени — Мария Шарапова и Анна Каренина. Одна из главных немецких газет Die Zeit могла бы расширить её список ещё одним женским именем — Анны Нетребко, кого журналисты Die Zeit назвали самой известной российской артисткой нашего времени. Газета посвятила оперной диве с 24 февраля несколько материалов, а один из толстых пятничных выпусков вышел с долгожданным интервью Нетребко и её портретом на первой полосе: почти четыре месяца оперная певица хранила молчание и не высказывалась на тему войны в Украине, а покровительственное отношение к ней президента РФ Владимира Путина ни для кого не является секретом. В интервью Нетребко высказалась против войны, дистанцировалась от российского президента, сказав, что видела его вживую всего пару раз, но не от своего происхождения — она любит свою страну и остаётся русской. Живущая между Санкт-Петербургом, Нью-Йорком и Веной, Нетребко отметила своё 50-летие концертом в Парижской филармонии — перед филармонией собралась группа протестующих, а украинское посольство критически высказалось о проведении концерта. И в этом заявлении, и в жесте протестующих нет упрёка тому, что Нетребко выбрала для своего концерта преимущественно репертуар из русской классики, это упрек её молчанию, не высказанной ещё на тот момент позиции и, разумеется, её связям с Кремлем.

Очень часто критический жест воспринимается как однозначный запрет, хотя пример Нетребко показывает, что она получила свою порцию оваций, несмотря на присутствие протестующих на ступенях филармонии.

Ещё один пример подобного жеста произошёл на 22-м кинофестивале goEast, проходящем в Висбадене и показывающем фильмы из стран Восточной Европы. В рамках кинофестиваля была запланирована ретроспектива фильмов Александра Рогожкина и должен был быть показан фильм «Кукушка», где действие происходит зимой 1944 года, а один из героев — капитан Красной армии. Алина Горлова, режиссёрка фильма-победителя goEast-2021 «Этот дождь никогда не закончится», высказалась резко против решения организаторов кинофестиваля устроить показ фильма, по её мнению, русского режиссёра-шовиниста. В знак протеста она запретила кинофестивалю показывать свой фильм. Ещё в самом начале войны Украинская киноакадемия призвала к бойкоту российских фильмов и сериалов. На фестивале goEast жест Алины Горловой привёл к продолжению этой темы — организаторы устроили дискуссионную панель с участием украинских кинематографистов и критиков, часть из которых — в том числе сама Алина Горлова — подключилась онлайн из городов Украины.

Кадр из фильма «Обходные пути»

Я рекомендую всем, кто знает английский язык, посмотреть эту дискуссию. Она выходит за пределы фестивального движения, украинского и российского кинопроцесса, она о том, кто получает право голоса, кто допускается к микрофону и чей голос услышит публика. Руководство кинофестиваля приняло решение поддержать требование Украинской киноакадемии — они попросили российских режиссёров, чьи фильмы были спонсированы Минкультом РФ или аффилированными с российскими олигархами продюсерскими компаниями, отозвать свои фильмы с фестиваля. Создатели фильма «Обходные пути» отозвали свой фильм с антивоенным заявлением и выразили поддержку Украине и украинцам.

Можно ли рассматривать эту ситуацию как пример бойкота российской культуры в Европе? На мой взгляд, лучше всего на этот вопрос высказались участники дискуссионной панели. Отборщица goEast, работающая в том числе на Берлинале, Барбара Вурм сказала, что в текущей ситуации, когда на территории Украины идут военные действия, голоса, которые в первую очередь должны быть услышаны, — это голоса жертв, на сегодняшний день это жители Украины. Генеральный директор Украинского института Володимир Шейко рассказал, что возглавляемая им организация не призывает к бойкоту российской культуры, они протестуют против продвижения и промоутирования — например, участия в фестивалях — российских произведений, как современных, так и классических, до тех пор, пока российские войска не уйдут с украинской территории, а военные преступления не будут расследованы. Шейко рассказал, что российские деятели культуры получают куда больше предложений, грантов и площадок для высказывания на Западе, чем представители других стран постсоветского пространства, и его организация выступает в том числе против монополизации Россией постсоветского и советского наследия. Цель заявления Украинского института не в бойкоте российской культуры, это просьба к западным культурным организациям сегодня воздержаться от кооперации с Россией — и дать голос Украине.

Жёстче других мнений прозвучали слова украинской режиссёрки Марины Эр Горбач, чей фильм «Клондайк» был представлен на goEast, а до этого участвовал в Берлинале-2022 (Wonderzine уже писал о нём). Эр Горбач возразила отборщице фестиваля, она не считает украинцев жертвами, они не жертвы, они борются за право жить на своей земле так, как они хотят. Она вспомнила момент, когда она, будучи ещё ребёнком, начала дистанцироваться от российской повестки: в момент развала телеканала НТВ она не могла понять, почему люди не выходят протестовать. Режиссёрке тоже не нравится формулировка, где присутствует слово «бойкот», но с 24 февраля всё переменилось, её окружили истории людей, которые уже погибли или могут погибнуть, и, по её мнению, мировое сообщество должно обратиться именно к ним — к этим историям, к этим людям, должно принять сторону, а не оставаться в серой зоне.

ФОТОГРАФИИ:  Karl и Monika Forster / Hessisches Staatstheater Wiesbaden, Театр Ла Скала / соцсети, Cineticle Films

Рассказать друзьям
0 комментариевпожаловаться

Комментарии

Подписаться
Комментарии загружаются
чтобы можно было оставлять комментарии.