Views Comments Previous Next Search

ЖизньНа кого подписаться: Дедушка, который рисует для своих внуков

Семейные ценности

На кого подписаться: Дедушка, который рисует для своих внуков — Жизнь на Wonderzine

ПРОДОЛЖАЕМ РАССКАЗЫВАТЬ о достойных аккаунтах в соцсетях, через которые можно рассматривать целый мир.

75-летний Чхан Чэ Ли живет в Бразилии, куда его семья переехала из Кореи больше тридцати лет назад. Несколько лет назад его сын Чжи Ли перебрался в Нью-Йорк, а его дочь вместе с мужем и двумя детьми вернулась в Корею. Чжи рассказывает, что, когда семья ещё жила вместе, его отец проводил много времени с внуками и каждый день возил их в школу — а после того, как они уехали, его жизнь опустела.

Чжи решил найти для него новое занятие и вспомнил, что, когда он был ребёнком, Чхан Чэ часто рисовал для него — и предложил отцу вновь этим заняться и выкладывать рисунки в инстаграм. Чхану Чэ идея не понравилась — у него не получалось пользоваться социальной сетью. Затем, когда у Чжи родился сын, у него появилась ещё одна идея: он предложил отцу рисовать истории для собственных внуков. Так появился аккаунт @drawings_for_my_grandchildren: каждый день Чхан Чэ делает новый рисунок. Его жена же придумывает к ним подписи — небольшие истории, которые дети переводят с корейского на английский и португальский.

Чхан Чэ рисует портреты внуков, важные события, животных, то, что кажется ему интересным, а также старается рассказывать наследникам о корейских традициях. В конце прошлого года Чжи Ли опубликовал в фейсбуке видео об истории своей семьи — после этого у Чхан Чэ набралось более 200 тысяч подписчиков.

It's really an amazing world. Since we can talk looking at each other, it doesn't feel like you are far away. When Arthur saw grandpa's photo on Messenger and said "why is your tummy so big?" I got a little bit nervous. I'll eat more carefully and I'll also exercise more. Also, our smart Astro who sees me on video chats, will keep grandpa in your mind and heart, right? It makes me happy knowing that when we meet again next time, you won't say "who is this old man?" All families must have talked to each other like this during the new year. #drawing #watercolor #videochat #grandpa #heart #families Que mundo surpreendente! Nem parece que estamos longe um do outro já que podemos falar nos olhando. Levei um susto quando outro dia o Arthur escreveu no messenger "Por que a barriga do vovô cresceu tanto?" depois de ver uma foto que mandamos. Vou procurar cuidar mais da alimentação e farei mais exercícios físicos, combinado? E o nosso pequeno Astro vai poder clicar na cabeça e no coração ao continuar me vendo pelo video chat, certo? E assim no nosso próximo encontro não vai ficar se perguntando quem é esse velhinho? Provavelmente muitas famílias devem ter dado as felicitações do ano novo assim. 참으로 놀라운 세상이다. 얼굴을 보며 이야기를 하니 멀리 있는 것 같질 않구나. 하루 전 날 메신저로 사진을 본 알뚤이 "할아버지, 배가 왜 많이 나왔어요?" 하고 물었을 때 찔끔 놀랐다. 먹는 것 더 조심하고, 운동 열심히 할게. 또 총명한 우리 아로는 화상통화로 할아버지를 계속해서 보며 가슴에다 머리에다 클릭하겠지? 다음에 만나도 "누구지? 이 노인은?"하지 않을 테니 정말 좋다. 모든 집들이 다 이렇게 쉽게 새해 인사 나누었을 거야. #화상통화

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

The flight was smooth and we finally arrived in the Guarulhos airport in São Paulo. It felt good to be back in Brazil. When we were getting the luggage, grandpa saw something amazing. Two cats were inside the bags like these and travelled in the airplane with us. It must have been hard for them, right? #drawing #watercolor #twocatswereinsidethebags A viagem de volta foi tranquila e o nosso avião pousou direitinho no aeroporto internacional de Guarulhos. Foi bom voltarnos para o Brasil. Fomos pegar nossa bagagem e o vovô viu algo surpreendente. Dois gatinhos em malas iguais a essas viajaram no mesmo avião que o nosso. Como eles devem ter sofrido, não é mesmo? #doisgatinhosemmalas 비행기는 흔들림도 없이 날아서 마침내 쌍빠울로 과률류스 국제공항에 도착 했다. 브라질에 돌아온 것이 좋았어. 짐을 찾아 나오려는데 할아버지는 놀라운 것을 보았어. 두 마리의 고양이가 이렇게 가방에 담겨져 우리랑 같은 비행기를 타고 온 거야. 얼마나 힘들었을까, 그렇지? #비행기타고온고양이두마리

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

For Astro in the future: Astro, when you were about one and a half year-old, you went to MoMA with your mom and you loved looking at art. You specially enjoyed Henri Rousseau's paintings. This one is called "Dream." Why don't you also try to draw about your dream? #drawing #watercolor #moma#art #henrirousseau #paintings #dream Para o Astro no futuro: Astro, quando você tinha um pouco menos de 2 anos, foi ao Moma com a sua mãe e você amou olhar os quadros. Principalmente do Henri Rousseau. O nome desta obra é "Sonho". Por que você não tenta desenhar o seu sonho também? 미래의 아로한테: 아로야, 네가 한 살 반쯤일 때, 엄마랑 현대 미술관에 가서 그림들을 아주 재미있게 봤단다. 너는 특히 앙리 루쏘의 그림들을 좋아했었지. 이것은 "꿈"이란 그림이란다. 너도 꿈꾼 것을 한번 그려보아라.

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

Have you heard about Jeju Island's diving ladies? Still today, these ladies dive into the sea without oxygen tanks and catch clams, abalones and sea urchins. Amazing, right? They're worth becoming cultural heritage by Unesco, right? #drawing #watercolor #jujuislanddrivingladies # Mergulhadoras (hyenyo) de Jeju. Vocês já ouviram falar delas? Mesmo nos dias atuais elas ainda mergulham no fundo do mar sem tanque de oxigênio para pegar abalones, ouriços do mar e ostras. Não são incríveis? Elas não são dignas de se tornarem patrimônio mundial da Unesco? 제주도 해녀. 들어봤니? 지금도 산소통 없이 바다 속에 들어가서 전복, 성게, 조개들을 캔다고 한다. 대단하지 않니? 세계문화유산으로 올릴 만하겠지? #제주도해녀

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

Grandma was invited to participate in the "Korean Women's International Network" taking place in Korea's biggest island Jeju. While there, she visited "Pillar-shaped Joint." Because Jeju Island is volcanic, there are many eccentric natural formations. When the volcano erupted and released magma, and when it cooled down, it formed these natural rock pillars. #drawing #watercolor #koreanwomensinternationalnetwork #islandjeju #volcano #magma #pillarshapedjoint A vovó foi convidada a participar de um evento chamado KOWIN (Korean Women's International Network) que está acontecendo numa das maiores ilhas da Coreia, Jeju. Chegando lá ela aproveitou para visitar o famoso Jusangjeolli (junção de colunas). Por Jeju ser uma ilha vulcânica, ela apresenta muitos fenômenos naturais excêntricos. Quando o vulcão entrou em erupção liberou o magma que quando esfriou deu origem a essas rochas com forma de pilares. 할머니가 한국에서 가장 큰 섬 제주도에서 열린 세계한민족여성네트워크(The Korean Women's International Network)에 참석 중, 유명한 <주상절리 - Pillar- shaped joint> 에 갔다고 한다. 제주도는 화산 섬이기 때문에 독특한 자연현상을 많이 가지고 있다. 화산 폭발 때 마그마가 식으면서 이렇게 신기하게 기둥모양을 이루게 된 것.

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

Boys, grandpa and grandma took a vacation to see Astro in New York. While we were there, we went to visit Philadelphia. Do you know why? Because it was the Independence Day in the US. But, before we went to Washington DC for a quick one day trip. We took a bus in Manhattan to go there. We went to many familiar places, but the most memorable place for us was the Lincoln Memorial. When grandma saw the sculpture of the sitting president Lincoln, she shed a tear. When will Korea have such an inspiring president? I hope you guys will read about the life of Lincoln, and also about Korea's own history of independence. #drawing #watercolor #washington #lincoln #lincolnmemorial #president #historyindependence Meninos, vocês sabem que com as férias da vovó fomos para os EUA ver o Astro, né? E aproveitando fomos conhecer também a cidade de Washington e Filadelfia. Vocês sabem por que? Porque no dia 04 de julho comemora-se a Independência dos EUA. Fomos primeiro para Washington. Uma viagem de 1 noite e 2 dias. Pegamos um ônibus em Manhattan. Visitamos muitos lugares que já tínhamos estudado sobre na escola e também que já tínhamos visto muito pela midia. Mas o Memorial de Licoln foi o mais emocionante. Os olhos da vovó se encheram de lágrimas quando viu aquela estátua enorme do presidente Licoln sentado. Ela pensou... quando nós coreanos também teremos um presidente tão grandioso assim? Espero que vocês busquem saber mais sobre o presidente Lincoln. E estudem mais também sobre a independência da Coreia e a história da democracia coreana. 얘들아. 할머니의 방학을 맞아 아스트로 보러 뉴욕 간 것 알지? 우리는 간 김에 워싱턴과 필라델피아를 방문하기로 했는데 그 까닭을 알겠니? 7월 4일 미국 독립기념일을 맞이하게 되었기 때문이란다. 먼저 워싱턴. 1박 2일. 맨해튼에서 버스를 타고 갔다. 학교에서 배우고 매스컴에서 봐 이미 익숙한 여러 곳을 갔는데 가장 감명 깊었던 곳은 링컨 기념관. 할머니는 높다랗게 앉아 있는 링컨대통령을 올려 본 순간 눈물이 났다. '우리 한국은 언제쯤 위대한 대통령을 이렇게 모실 수 있을까?' 하고. 너희들도 링컨대통령에 대해서 자세히 알아보기 바란다. 그리고 우리 나라의 독립과 민주주의 역사를 공부하거라. #링컨대통령 #링컨기념관 #민주주의역사

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

You guys must have seen this drawing before. Since the old days, on the first full moon in the new year, ladies come together, hold hands in a circle and went round and round singing: "Gang-gang-sul-re, Gang-gang-sul-re, the moon is going up, the moon is going up. Korea's "Gang-Gang-Sul-Re" has become Unesco's humanity's cultural heritage. #drawing #watercolor #ganggangsulre #unescohumanityculturalheritage #koreanladiescircle Vocês também já devem ter visto este desenho. Dizem que no passado as mulheres cantavam e dançavam de mãos dadas fazendo roda na primeira lua cheia do ano. A música que cantavam chama "kang kang sul lae" e hoje essa canção foi nomeada como uma herança cultural intangível da humanidade pela Unesco. 너희들도 이 그림을 본 적이 있을거야. 옛날부터 새해 첫 보름달이 크고 둥글게 뜨면 여자들이 모두 나와 손에 손 잡고 노래를 부르며 신나게 빙빙 돌았다고 한다. "강강술래/강강술래/달이 뜬다/ 달이 뜬다" 이렇게 다같이 불렸던 한국의 <강강술래>가 유네스코 인류무형유산이 되었단다.

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

Arthur is walking while imitating grandpa. Back in May 2012, grandpa got sick with shingles. The rash went from my left chest, armpit and my back. In the beginning, I thought it was a stomach flu and I tried to tough it out, and I lost the opportunity to treat it in the beginning. I ended up suffering an excruciating pain which only those who went through know. I'm a lot better these days, but often I still feel the pain to the point I need to press my chest with my palm. While I'm focused on drawing, I can forget the pain and I'm thankful for that. #drawing #watercolor #pen #shingles #grandpasreminiscence Um dia qualquer de maio de 2012, Arthur está andando enquanto imita o vovô. O vovô ficou doente com herpes zoster. A dor foi dominando desde o peito esquerdo, axilas até as costas. No começo achei que era algum tipo de intoxicação alimentar e achei que passaria se aguentasse, nessa acabei perdendo a oportunidade de tratar a doença no tempo certo resultando numa dor terrível que só aqueles que passaram sabem. O vovô está muito melhor esses dias, mas tem vezes que ainda sinto a dor e é preciso pressionar o peito com a palma. Enquanto estou focado em desenhos, posso esquecer a dor e eu sou grato por isso. #recordacaodevovo #herpeszoster 할아버지를 흉내내며 걷고 있는 알뚤, 2012년 5월 초 어느 날. 할아버지가 대상포진에 걸렸다. 왼쪽 가슴에서 겨드랑이를 지나 뒷등에 이루는 고통의 띠, 처음엔 식중독인 줄 알고 참고 있다가 그만 치료시간을 넘기는 바람에 무서운 고통에 빠져야 했다. 아파 본 사람만이 아는 고통. 지금은 많이 나아졌지만 자주 가슴을 움켜쥐어야 할 정도로 아픔이 공격한다. 그림에 몰두하는 동안은 잊을 수 있으니 이를 고마워할 따름이다. #대상포진 #흉내내는손자 #할아버지의회상

Фото опубликовано Chan Jae Lee (@drawings_for_my_grandchildren)

 

Рассказать друзьям
0 комментариевпожаловаться

Комментарии

Подписаться
Комментарии загружаются
чтобы можно было оставлять комментарии.